Huntn
Áp phích gốc- Ngày 5 tháng 5 năm 2008
- Dãy núi sương mù
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
SandboxGeneral
Người điều hành danh dự
- Ngày 8 tháng 9 năm 2010
- Detroit
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
'Tất cả đều ra ngoài'
Khi họ không biết nó có nghĩa là gì, tại sao họ lại sử dụng nó?
Tôi vẫn không biết nó có nghĩa là gì hoặc nguồn gốc của nó.
jbarley
- 1 tháng 7 năm 2006
- Đảo Vancouver
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
ngay lập tức, như Mau càng tốt
OLDCODGER
- Ngày 27 tháng 7 năm 2011
- Đất nước may mắn
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
SandboxGeneral nói: Đây là một cái mà không ai mà tôi đã nghe nói sử dụng nó có thể giải thích nó có nghĩa là gì.
'Tất cả đều ra ngoài'
Khi họ không biết nó có nghĩa là gì, tại sao họ lại sử dụng nó?
Tôi vẫn không biết nó có nghĩa là gì hoặc nguồn gốc của nó. Bấm để mở rộng...
Như cứng đầu như tất cả nhận ra. Có nghĩa là: ở một mức độ lớn hoặc cực kỳ.
mobilehaathi
- Ngày 19 tháng 8 năm 2008
- The Anthropocene
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
jbarley nói: thôỉ còi ngọtTất nhiên là một bản Anh hóa của tout de suite. Câu chuyện mà tôi cảm thấy thú vị là khi nghe người Anh nói hãy lấy một dekko, trong đó dekko là sự biến âm của देखो, đây là một dạng bắt buộc của từ Hindi देखना— để nhìn.
ngay lập tức, như Mau càng tốt Bấm để mở rộng...
Không chắc đây có phải là những thành ngữ hay không, nhưng đủ gần: ngôn ngữ khá tuyệt.
Người hâm mộ táo
macrumors Sandy Bridge
- Ngày 21 tháng 2 năm 2012
- Phía sau ống kính, Vương quốc Anh
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
mobilehaathi đã nói: Tất nhiên là một bản Anglicization của tout de suite. Câu chuyện mà tôi cảm thấy thú vị là khi nghe người Anh nói hãy lấy một dekko, trong đó dekko là sự biến âm của देखो, đây là một dạng bắt buộc của từ Hindi देखना— để nhìn.Tôi chưa bao giờ nghe nói về một dekko. Bạn có chắc họ là brits?
Không chắc đây có phải là những thành ngữ hay không, nhưng đủ gần: ngôn ngữ khá tuyệt. Bấm để mở rộng...
Đăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
jbarley nói: thôỉ còi ngọt
ngay lập tức, như Mau càng tốt Bấm để mở rộng...
Điều đó xuất phát từ sự nén thành ngữ tiếng Pháp 'tout de suite' có nghĩa là ......... '' ngay lập tức '.
[doublepost=1526236912][/doublepost]
mobilehaathi đã nói: Tất nhiên là một bản Anglicization của tout de suite. Câu chuyện mà tôi cảm thấy thú vị là khi nghe người Anh nói hãy lấy một dekko, trong đó dekko là sự biến âm của देखो, đây là một dạng bắt buộc của từ Hindi देखना— để nhìn.
Không chắc đây có phải là những thành ngữ hay không, nhưng đủ gần: ngôn ngữ khá tuyệt. Bấm để mở rộng...
Đã không phát hiện ra câu trả lời của bạn khi tôi viết thư của tôi.
mobilehaathi
- Ngày 19 tháng 8 năm 2008
- The Anthropocene
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
Fanboy của Apple nói: Tôi chưa bao giờ nghe nói take a dekko. Bạn có chắc họ là brits? Bấm để mở rộng...Khá chắc chắn là như vậy, sau khi nghe tôi nói, tôi đã tra cứu để đảm bảo rằng mình không tưởng tượng ra mọi thứ. Rõ ràng đó là một từ lóng của Anh. Có lẽ nó chỉ được sử dụng trong một số bộ phận nhất định?
Người hâm mộ táo
macrumors Sandy Bridge
- Ngày 21 tháng 2 năm 2012
- Phía sau ống kính, Vương quốc Anh
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
mobilehaathi nói: Khá chắc chắn là họ đã làm như vậy, sau khi tôi nghe điều đó, tôi đã tra cứu để đảm bảo rằng tôi không tưởng tượng ra mọi thứ. Rõ ràng đó là một từ lóng của Anh. Có lẽ nó chỉ được sử dụng trong một số bộ phận nhất định? Bấm để mở rộng...Có lẽ. Nhưng tôi đã sống ở một vài vùng của nước Anh.
Đăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
'Over the top' là một trong những điều đó; ngày nay, nó có xu hướng có nghĩa là cực kỳ khoa trương hoặc quá mức hoặc quá lố - một cái gì đó quá mức về bản chất của nó. Nhưng biểu thức bắt nguồn từ thứ tự được đưa ra trong chiến hào trong Chiến tranh thế giới thứ nhất khi sắp bắt đầu một cuộc tấn công - 'đi qua đầu' (của chiến hào); 'chúng ta hãy đi qua đầu trang'.
Cảm giác dư thừa rõ ràng xuất hiện do thương vong điên cuồng và tầng bình lưu, luôn luôn là kết quả của việc tuân theo các mệnh lệnh yêu cầu bạn phải 'vượt lên trên', nhưng ngày nay, biểu thức này mô tả sự dư thừa, trong khi ban đầu nó chỉ đơn giản là một mệnh lệnh để hơn hoặc ít hơn là tự sát trong một cuộc tấn công bất khả thi. Lần sửa cuối: 13 tháng 5, 2018
OLDCODGER
- Ngày 27 tháng 7 năm 2011
- Đất nước may mắn
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
mobilehaathi nói: Khá chắc chắn là họ đã làm như vậy, sau khi tôi nghe điều đó, tôi đã tra cứu để đảm bảo rằng tôi không tưởng tượng ra mọi thứ. Rõ ràng đó là một từ lóng của Anh. Có lẽ nó chỉ được sử dụng trong một số bộ phận nhất định? Bấm để mở rộng...
Điều đó khá phổ biến khi tôi còn là một chàng trai trẻ - khi chúng tôi vẫn còn một đế chế.
Huntn
Áp phích gốc- Ngày 5 tháng 5 năm 2008
- Dãy núi sương mù
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
SandboxGeneral nói: Đây là một cái mà không ai mà tôi đã nghe nói sử dụng nó có thể giải thích nó có nghĩa là gì.Nó có nghĩa là một cái gì đó cực đoan như thực sự tốt hoặc thực sự xấu hoặc thực sự thứ gì đó . Phản ứng:mobilehaathi
'Tất cả đều ra ngoài'
Khi họ không biết nó có nghĩa là gì, tại sao họ lại sử dụng nó?
Tôi vẫn không biết nó có nghĩa là gì hoặc nguồn gốc của nó. Bấm để mở rộng...
Clix Pix
nữ thần macrumors
- Ngày 9 tháng 10 năm 2005
- 8 km từ Apple Store tại Tysons (VA)
- Ngày 13 tháng 5 năm 2018
SandboxGeneral
Người điều hành danh dự
- Ngày 8 tháng 9 năm 2010
- Detroit
- Ngày 14 tháng 5 năm 2018
Huntn nói: Nó có nghĩa là một cái gì đó cực đoan như thực sự tốt hoặc thực sự xấu hoặc thực sự thứ gì đó . Phản ứng:Huntn, OLDCODGER và ScepticalscribeĐăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
- Ngày 14 tháng 5 năm 2018
jeremy h nói: Tôi thực sự đã nghe nó trước đây. Cũng theo cách tương tự - đã biến mất một cách điên cuồng - từ Deolali, một trại điều dưỡng dành cho những người trong Quân đội Ấn Độ thuộc Anh, những người đã ở quá lâu dưới ánh nắng mặt trời giữa trưa để chơi với những con chó điên, v.v. Bấm để mở rộng...
Ah, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc 'biến mất doolally' đến từ đâu; hoàn toàn hấp dẫn.
Một cách khác mà tôi luôn thích là 'ném găng tay xuống'.
Trong cách sử dụng hiện đại (và cổ đại), nó có nghĩa là đưa ra một thách thức (loại hấp dẫn, loại bắt buộc phải đáp ứng). Ngày nay, nó là một phép ẩn dụ để tuyên bố hoặc đưa ra một thách thức, nhưng, về mặt lịch sử, đó là một thách thức thực sự để chống lại một hiệp sĩ thời trung cổ, hoặc một người đeo găng tay (về bản chất, một chiếc găng tay có vũ trang), đưa ra bằng cách ném găng tay xuống đất trước mặt người sẽ được thử thách.martin2345uk
- Ngày 6 tháng 1 năm 2013
- Essex
- Ngày 14 tháng 5 năm 2018
jbarley nói: 'Knock you up'
như trong, 'bạn có muốn tôi đánh bạn vào buổi sáng không?' Bấm để mở rộng...
Điều này thực sự khiến tôi cười khúc khích (,)Phản ứng:Huntn và kiến trúc sư HOẶC
OLDCODGER
- Ngày 27 tháng 7 năm 2011
- Đất nước may mắn
- Ngày 14 tháng 5 năm 2018
Scepticalscribe cho biết: Ah, tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc 'biến mất doolally' đến từ đâu; hoàn toàn hấp dẫn.
Một cách khác mà tôi luôn thích là 'ném găng tay xuống'.
Trong cách sử dụng hiện đại (và cổ đại), nó có nghĩa là đưa ra một thách thức (loại hấp dẫn, loại bắt buộc phải đáp ứng). Ngày nay, nó là một phép ẩn dụ để tuyên bố hoặc đưa ra một thách thức, nhưng, về mặt lịch sử, đó là một thách thức thực sự để chống lại một hiệp sĩ thời trung cổ, hoặc một người đeo găng tay (về bản chất, một chiếc găng tay có vũ trang), đưa ra bằng cách ném găng tay xuống đất trước mặt người sẽ được thử thách. Bấm để mở rộng...
Nếu tôi nhớ chính xác lịch sử của mình, một hiệp sĩ sẽ thách thức bằng cách ném chiếc găng tay của mình xuống, để không phải tháo xuống, đây là một nỗi đau lớn khi quay trở lại. Vào thời kỳ đó, các quý ông thường dùng găng tay da tát vào mặt kẻ thách thức.
Mẹ tôi thường tự mắng mình vì tội lỗi bất cứ khi nào bà làm / nói điều gì đó ngớ ngẩn.Phản ứng:Huntn, arkitect và Scepticalscribe
Đăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
Một thành ngữ khác có chút lịch sử là 'wigs on the green' (một câu nói mà mẹ tôi rất thích sử dụng, và bà đã bị cuốn hút bởi bối cảnh có thể có của nó).
- Ngày 14 tháng 5 năm 2018
Trong cách sử dụng hiện đại, nó có nghĩa là một sự bất đồng hoặc chiến đấu gay gắt. 'Ồ, sau đó sẽ có những bộ tóc giả lên xanh.'
Về mặt lịch sử, nó cũng có nghĩa tương tự, nhưng về mặt vật lý, hơn là về mặt ẩn dụ; bản thân thuật ngữ này có từ thế kỷ 18, khi các quý ông đội dây thừng hoặc tóc giả, và - nếu tham gia vào một cuộc chiến thể xác, hoặc đánh cá, - thì tóc giả của họ có thể bay lên cỏ, hoặc màu xanh của làng quê.Phản ứng:compwiz1202, Huntn và arkitect
Huntn
Áp phích gốc
- Ngày 5 tháng 5 năm 2008
- Dãy núi sương mù
19May- Đã thêm mất mát
- Ngày 21 tháng 5 năm 2018
Đăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
@Huntn, bạn có kiến thức nền tảng về các dịch vụ. Điều này có nghĩa là bạn nên biết 'snafu' có từ Thế chiến thứ 2.
- Ngày 22 tháng 5 năm 2018
Phản ứng:Huntn và kiến trúc sư
kiến trúc sư
- Ngày 5 tháng 9 năm 2005
- Bath, Vương quốc Anh
- Ngày 22 tháng 5 năm 2018
Scepticalscribe cho biết: Ồ, sau đó sẽ có những bộ tóc giả lên màu xanh. ' Bấm để mở rộng...Tôi thích nó!
Chưa bao giờ nghe thấy nó trước đây ... chỉ là trận đấu khác liên quan đến 'Súng ngắn / Túi xách lúc bình minh' .
Tôi sẽ tận dụng nó ngay từ cơ hội đầu tiên.Phản ứng:Huntn và Scepticalscribe
Đăng ký hoài nghi
Cầu macrumors Ivy
- 29 thg 7, 2008
- Chân trời xa
- Ngày 22 tháng 5 năm 2018
arkitect nói: Tôi thích nó!
Chưa bao giờ nghe thấy nó trước đây ... chỉ là trận đấu khác liên quan đến 'Súng ngắn / Túi xách lúc bình minh' .
Tôi sẽ tận dụng nó ngay từ cơ hội đầu tiên. Bấm để mở rộng...
Xuất sắc.
Mẹ tôi luôn yêu thích biểu hiện đó.
Và sau đó là 'đọc hành động bạo loạn' - theo cách sử dụng ẩn dụ hiện đại có nghĩa là lời cảnh báo cuối cùng từ một nhân vật có thẩm quyền (chẳng hạn như phụ huynh hoặc giáo viên) trước khi một số hình phạt được áp dụng. 'Bạn rất nhiều, tôi sắp đọc cho bạn hành động bạo loạn ..'
Tất nhiên, về mặt lịch sử, nó có nghĩa tương tự; một đám đông có thể đã tụ tập để phản đối một hành động đặc biệt nghiêm trọng của các nhà chức trách, và, một khi lực lượng của luật pháp và trật tự (việc sử dụng Đạo luật này có trước sự tồn tại của cảnh sát, vì vậy một cái gì đó dọc theo hàng lang thang sẽ là đã sử dụng) đã xuất hiện, trước khi họ tính tiền hoặc được phép tính phí, một nhân vật mặc áo choàng có thẩm quyền (chẳng hạn như thẩm phán) sẽ thông báo với đám đông rằng anh ta sắp 'đọc Đạo luật chống bạo động' mà - về bản chất - đã hướng dẫn họ phân tán trước khi bị tính phí và có hiệu lực pháp lý để thực hiện hành vi tính phí của thiết bị hàn gắn.Phản ứng:mobilehaathiKế tiếp 1 trên 9
Đi tới trang
ĐiKế tiếp Cuối cùng
Bài ViếT Phổ BiếN